Примерное время чтения: 7 минут
51

Опасная реклама. Как говорить и писать правильно в эпоху «хайпа» и «краша»?

Еженедельник "Аргументы и Факты" № 41. АиФ в Кузбассе № 41 09/10/2024 Сюжет Наука Кузбасса. История и современность (2024)

Что влияет на грамотность в наше время? Нужно ли соблюдать нормы языка в разговорной речи? Почему реклама может быть опасна? Об этом рассказывает кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка и литературы КемГУ Татьяна Зотова.

Местные ошибки

Инна Сергеева, kuzbass.aif.ru: Татьяна Юрьевна, что, по вашему мнению, влияет на грамотность людей? Какие тенденции вас больше всего беспокоят в этой области? И какие ошибки сегодня чаще всего допускают кузбассовцы?

Татьяна Зотова: На мой взгляд, сегодня, как и во все времена, на грамотность влияет речевая культура общества, то, как говорит наше окружение, как используют нормы русского литературного языка средства массовой информации, публичные личности.

Имеет значение и начитанность человека, поскольку во время восприятия письменных текстов мы запоминаем графический облик слов и потом воспроизводим их в своей письменной речи правильно, даже если не знаем правил, согласно которым они пишутся. И здесь возникает проблема: в последние десятилетия существенно снизился интерес к печатному слову, люди стали меньше читать. Конечно, это сказывается и на грамотности населения.

Наиболее частые ошибки, которые я наблюдаю, связаны с неправильной постановкой ударения. Например, говорят «созвОнимся» вместо «созвонИмся», «цЕпочка» вместо «цепОчка», «свеклА» вместо «свЁкла», «пихтА» вместо «пИхта», «хвоЯ» вместо «хвОя» и т. д.

Часто встречаются нарушения грамматические, связанные с неправильным определением родовой принадлежности слов, например, слово «тюль» в разговорной речи часто относят к женскому роду (красивая тюль), хотя во всех словарях оно отмечено как слово мужского рода (красивый тюль).

Встречается много ошибок в склонении порядковых и количественных числительных, например, в форме родительного падежа числительное пятьсот часто употребляется как пятиста (не больше пятиста рублей), хотя нормативный вариант — пятисот (не больше пятисот рублей).

— В каком словаре искать правильное написание и склонение региональных топонимов? Что лично вам чаще всего режет слух в кузбасских географических названиях?

— Для знакомства с региональными топонимами могу рекомендовать краткий топонимический словарь Кемеровской области «Тайны имён земли Кузнецкой» нашего земляка В. М. Шабалина. Мне не режут слух кузбасские гео­графические названия, они достаточно самобытны, многие из них имеют телеутское и шорское происхождение, и это накладывает свой отпечаток на их написание и произношение.

Что касается того, как склоняют региональные топонимы наши земляки, я спокойно воспринимаю, когда говорят «в Кемерово», а не «в Кемерове», поскольку мы не можем требовать от носителей языка соблюдения строгой литературной нормы в неофициальном общении, тем более что тенденция к несклоняемому варианту уже отмечена в современных лингвистических источниках.

«Про день Бородина»

— Правильно говорить «в КемеровЕ». А как быть с другими областными названиями на -о: Белово, Плотниково, Шорохово, Берёзово, Бородино и т. д?

— Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, традиционно склонялись: в Белове, в Плотникове, к Шорохову, до Берёзова. Изначально все подобные названия были склоняемыми, вспомните в произведении М. Лермонтова строчку «Недаром помнит вся Россия про день Бородина!» или название фильма «Дело было в Пенькове» — в них как раз представлена строгая литературная норма.

Тенденция к употреблению несклоняемого варианта сложилась в последние десятилетия. Подобные географические названия не склоняются, если сочетаются с родовым словом: из города Белово, в сторону села Берёзово. Если же родового слова нет, в разговорной речи возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Белове и в Белово. При этом именно склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме.

— Как склонять географические названия, которые пишутся через дефис: Усть-Кабырза, Ленинск-Кузнецкий? Как правильно пишется Мрассу?

— Если сложносоставной топоним представляет собой русское или давно освоенное название, то в косвенных падежных формах его первая часть должна склоняться: в Ленинске-Кузнецком, в Переславле-Залесском. В некоторых сложных географических названиях первая часть остаётся без изменений: в Гусь-Хрустальном, в Усть-Кабырзе.

В случае с названием реки Мрассу нет однозначного ответа: чаще встречается вариант слитного написания, по крайней мере на картах Кемеровской области и во многих словарях географических названий России, географических энциклопедиях представлен именно он. В то же время в некоторых источниках указывается и другое возможное написание, в котором отражается шорское происхождение этого названия: Мрас-Су.

Давайте радоваца!

— Есть такое мнение, что со­временная реклама и СМИ намеренно используют безграмотные формулировки, чтобы «говорить на одном языке» с молодёжью. Как вы относитесь к такой практике?

— Действительно, при соз­дании рекламы используют такой приём, как намеренная ошибка. Он направлен на привлечение внимания аудитории и может быть вполне успешен, если сама ошибка носит явный характер, а аудитория является взрослой, способной понять, что в рекламном тексте присутствует языковая игра.

В то же время если реклама, содержащая подобного рода ошибки, попадает в широкое публичное поле, это может стать опасным явлением в аспекте формирования речевой культуры подрастающего поколения. Так, например, рекламные фразы «Лучшая пицца. Нельзя не влюбицца!» или «Пятница! Давайте радоваца!» могут способствовать появлению ошибок у детей при написании -ться, -тся, тем более что эта орфограмма и так вызывает трудности.

Или, например, в рекламе магазина одежды «Вова» даётся такая «расшифровка» названия: «Всегда Огромный Выбор Адежды». Конечно, подобная ошибка может сформировать у ребёнка искажённое представление о написании слова «одежда», и это недопустимо.

— Часто можно услышать, что со­временная молодёжь не владеет родным языком. Согласны ли вы с этой характеристикой?

— Не думаю, что эта характеристика касается всех представителей современной молодёжи. Сложности есть у многих людей независимо от возраста и уровня образования. Единственное, что могу отметить в качестве проблемы, — недостаток словарного запаса молодых: они не всегда могут определить значение некоторых слов. Это связано с низким уровнем начитанности.

Если говорить об использовании современными подростками сленга, в том числе основанного на заимствованной из других языков лексики («краш», «хайп», «вайб»), это, на мой взгляд, не является свидетельством плохого владения русским языком: желание говорить на сленге — нормальная возрастная особенность, таким образом проявляется подростковое стремление выделиться, в том числе в плане языка, быть отдельной социальной группой, сепарироваться от взрослых. С возрастом это, как правило, проходит.

Досье
Татьяна ЗОТОВА. Кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка и литературы Кузбасского гуманитарно-педагогического института Кемеровского государственного университета. С 1999 года ведёт дисциплину «Русский язык и культура речи» на всех факультетах вуза. Родилась в 1976 году в Новокузнецке. Окончила Новокузнецкий государственный педагогический институт, факультет русского языка и литературы.

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно

Топ 5 читаемых


Самое интересное в регионах