В последнее время у многих кемеровчан вошло в привычку критиковать свой город. Говорить о том, как плохо живётся в Сибири, стало правилом хорошего тона. А что говорят те, кто приехал сюда в первый раз в жизни, да ещё и из дальнего зарубежья, узнал корреспондент «АиФ-Кузбасс».
Без проблем
16-летняя школьница Неле Пассон из Германии приехала в Кемерово по международному обмену в сентябре прошлого года. Сибирь выбрала специально. «Дело в том, что я очень много путешествовала с родителями, Европа и Америка мне не интересны, – объясняет Неле. – А тут – такой шанс! У нас мало что известно о вашей стране, разве только информация о тех исторических периодах взаимоотношений Советского Союза и Германии. Родители, конечно, удивились, а старший брат сказал: «Слава богу, ты уедешь!» Меня не остановило даже то, что я вообще не говорила по-русски и что это была моя первая самостоятельная поездка». Неле живёт в семье кемеровчан, ходит на курсы русского языка и учится в обычной школе.
«Сначала я ходила по городу и думала: «О! Да тут всё, как у нас в Ганновере (город, откуда приехала Неле. – Прим. ред.)!» Я имею в виду здания, архитектуру. А потом поняла, что это, как скачок во времени назад – здесь та Германия, которая была у нас несколько лет назад, – делится впечатлениями Неле. – Кроме того, я никогда в жизни не видела так много снега! Плюс я попробовала настоящую русскую еду – пельмени и блины оказались очень вкусными, а вот борщ – его не люблю. А больше всего мне понравились здесь люди – вы более открытые и свободные, лёгкие на подъём. И вы можете опаздывать! Вы не создаёте проблем на пустом месте, и это здорово».
Первое, второе и компот
Одиль Маттар, будущий переводчик, приехала из Бельгии. Проходит стажировку в Кемеровском государственном университете на кафедре французского языка и пробудет в столице Кузбасса до мая этого года. Для стажировки она выбрала нашу область, потому что, по её мнению, Москва – это не настоящая Россия. Так же как и Брюссель – это не настоящая Бельгия. «Мне же изначально хотелось увидеть и понять, что такое Россия, развенчать этот штамп – «снег, водка, медведь и ГУЛАГ», – рассказывает Одиль.
– Всё и правда оказалось не так страшно. Но я не привыкну к тому, что незнакомые мужчины здесь иногда не видят границ в общении, которые существуют между незнакомыми людьми. Например, недавно на рынке один мужчина назвал меня «золотая моя» – это для меня странно, потому что подобное обращение для меня приемлемо только между друзьями». «Зато в Кемерове студенты питаются лучше – это однозначно! – продолжает Одиль. – Здесь в столовой (кафе-столовая при КемГУ. – Прим. ред.) есть и первое, и второе, и компот, и много всяких булочек. А у нас ассортимент не такой широкий: в основном это сэндвичи и бутерброды».
Реальный отдых
Элвис Аяфар, дизайнер из Африки, приехал в Кемерово изучать русский язык почти год назад и пока не знает, когда вернётся в родной Камерун. «В первую очередь меня удивило, что мало кто из жителей говорит по-английски или по-французски, – рассказывает Элвис. – Хотя, в принципе, это не было для меня проблемой: прежде чем идти в магазин, я с помощью гугл-переводчика выписывал названия продуктов, составлял список, с которым и шёл за покупками.
А ещё в первое время меня удивляла реакция местных жителей на меня, по которой я понял, что большинство кемеровчан первый раз в жизни видели темнокожего человека». «Сейчас я уже убедился, что Россия очень консервативна, и жить здесь тяжело, – считает Элвис. – Не могу привыкнуть к тому, что здесь у людей есть немало предубеждений и предрассудков насчёт остального мира. Но я думаю, что Кемерово – хороший город, а по вечеринкам вижу, что вы умеете отдыхать – это точно!»